ОШИБКА А.ЗАЛИЗНЯКА – 2
Продолжение беседы с А.Лаврухиным.


Вот А.Зализняк пишет о том, что в 18-ом веке возможный автор «Слова о полку Игореве», чтобы так написать поэму, должен был для этого знать достижений современной нам лингвистики… Это почему? Совсем не должен был. Лингвистика – это всего лишь представление учёных о языке. В 18-ом веке в России подавляющее большинство людей родной письменный язык изучали не по грамматикам, а через непосредственное погружение в книжность: сначала старший читал вслух младшему, затем младшего учили читать по складам, затем он сначала под контролем старших, а после уже самостоятельно прочитывал большое количество церковных текстов, погружаясь таким образом в языковую стихию (причём, во всём её историческом развитии, поскольку читались произведения не только одного 18-ого века, но и предыдущих веков!) и в силу своих способностей усваивая из неё те или иные языковые явления и способы владения ими, даже и не подозревая, как эти языковые явления научно называются или будут называться в академической среде!

* * *

А.Зализняк считает, что возможный автор 18-ого века, чтобы написать «Слово о полку Игореве», должен был обладать сверхчеловеческими способностями… Очевидно, думая так, А.Зализняк исходит из того, что над текстом трудился один человек – возможность коллективного труда им даже не рассматривается!

<От себя добавлю: то, что возможности коллектива (особенно, когда все участвуют в процессе добросовестно, не филонят) всегда превосходят возможности любого отдельно взятого человека, в этот коллектив входящего, очевидно всякому, знакомому с информатикой: возможности сети превосходят возможности любого из её компьютеров, взятого отдельно.>

Но, если задуматься, то что такого уж невозможного в предположении о существовании в 18-ом веке авторского коллектива, состоящего из литераторов и специалистов по историческим источникам, различным языкам и другим отраслям знания?..

* * *

А знаете, для какого явления 18 века был исключительно характерен точно такой же языковой винегрет из древнерусского и церковно-славянского, какой наблюдается в «Слове»? Для церковных проповедей. И это обстоятельство заставляет ещё раз обратить внимание на то, какое количество деятелей церкви входило в круг общения А.И.Мусина-Пушкина.

* * *

Я же, в свою очередь, в дополнение к тому, что А.Лаврухин высказал в предыдущей беседе, выдвинул ещё две возможные причины неполноты современных представлений о лингвистических знаниях 18-ого века:

Причина №2. В 18-ом веке психология людей, занимавшихся наукой, отличалась от психологии современных учёных: в те времена люди вполне могли что-либо изучать исключительно ради удовлетворения собственного любопытства (ну, и, возможно, любопытства тех, с кем непосредственно общались), абсолютно безо всякого стремления широко опубликовать свои результаты.

Причина №3. Ещё очень задолго до Ф.Бэкона, сказавшего, что знание – власть, были люди, прекрасно это понимавшие и чьё положение в обществе, и чьи возможности держались на их монополии на знание, и они были совсем не заинтересованы делиться с окружающими имевшимися у них наработками... То, что России 18-ого века такие люди были, не вызывает сомнений. И, очень даже весьма вероятно, они занимались вопросами языка, поскольку о преобразующей силе слова было известно ещё в древних цивилизациях. Результатами же, чтобы сохранить свою монополию на знания, с публикой не делились.

20 августа 2007 года.
Тимофей Веретяхин.


• При перепечатке материалов ссылка на www.timofey.ru обязательна.

 

главная контакты человек философия экология культура управление бизнес политика разное


Rambler's Top100 Rambler's Top100